msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: USP 20251121\n"
"Language: sr\n"

#: library/plugin-settings.php:620
msgid " approved posts"
msgstr "одобрене објаве"

#: user-submitted-posts.php:1760
msgid " file"
msgstr "датотека"

#: user-submitted-posts.php:1757
msgid " file required"
msgstr "потребна датотека"

#: user-submitted-posts.php:1759
msgid " files"
msgstr "датотеке"

#: user-submitted-posts.php:1756
msgid " files required"
msgstr "потребне датотеке"

#: user-submitted-posts.php:125
msgid " or higher, and has been deactivated! "
msgstr "или више, и деактивирано је! "

#: user-submitted-posts.php:1762 user-submitted-posts.php:1763
#: user-submitted-posts.php:1764 user-submitted-posts.php:1765
msgid " pixels"
msgstr "пиксели"

#: user-submitted-posts.php:1802 user-submitted-posts.php:1803
msgid " required"
msgstr "потребно"

#: library/plugin-display.php:558
msgid "&ldquo;Add another image&rdquo; link"
msgstr "Веза „Додај још једну слику“"

#: library/plugin-display.php:61
msgid "&mdash; the ultimate solution for user-generated content."
msgstr "– врхунско решење за садржај који генеришу корисници."

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "(Provide your own form template &amp; styles)"
msgstr "(Наведите свој шаблон и стилове обрасца)"

#: library/plugin-settings.php:199
msgid "(Provide your own styles)"
msgstr "(Наведите своје стилове)"

#: library/plugin-settings.php:195
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Препоручено)"

#: library/plugin-display.php:132
msgid "..and upload them into a directory named"
msgstr "...и отпремите их у директоријум под називом"

#: library/plugin-display.php:792
msgid "Access Control"
msgstr "Контрола приступа"

#: library/plugin-display.php:474
msgid "Add a challenge question to help stop spam. Tip: make the question easy to answer for any human."
msgstr "Додајте изазовно питање како бисте помогли у заустављању спама. Савет: направите питање које ће лако одговорити свакој особи."

#: views/submission-form-alt.php:166 views/submission-form.php:151
msgid "Add another image"
msgstr "Додај још једну слику"

#: library/plugin-display.php:292
msgid "Additional recipients for email alerts. Use commas to separate multiple addresses."
msgstr "Додатни примаоци за обавештења путем е-поште. Користите зарезе да бисте одвојили више адреса."

#: library/shortcode-login.php:183
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"

#: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247
#: library/plugin-settings.php:271 library/plugin-settings.php:295
#: library/plugin-settings.php:319
msgid "After post content"
msgstr "Садржај након објаве"

#: user-submitted-posts.php:1773
msgid "An error occurred. Please go back and try again."
msgstr "Дошло је до грешке. Молимо вас да се вратите и покушате поново."

#: library/plugin-display.php:364 library/plugin-display.php:769
#: library/plugin-display.php:774 library/plugin-settings.php:1265
msgid "and"
msgstr "и"

#: library/support-panel.php:87
msgid "and is greatly appreciated."
msgstr "и веома је цењен."

#: library/plugin-display.php:35
msgid "and/or"
msgstr "и/или"

#: views/submission-form-alt.php:100 views/submission-form.php:85
msgid "Antispam Question"
msgstr "Питање о заштити од непожељне поште"

#: library/support-panel.php:89
msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources."
msgstr "Донација било које величине ми помаже да наставим са развојем овог бесплатног додатка и других сјајних WordPress ресурса."

#: library/plugin-settings.php:1267
msgid "Apply code"
msgstr "Примени код"

#: library/plugin-display.php:232
msgid "Assigned Author"
msgstr "Додељени аутор"

#: library/plugin-settings.php:1267
msgid "at checkout. Sale ends 1/11/2026."
msgstr "на каси. Распродаја се завршава 11.1.2026."

#: library/plugin-display.php:770 library/plugin-display.php:774
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"

#: library/plugin-display.php:606
msgid "Automatically display images and more."
msgstr "Аутоматски приказујте слике и још много тога."

#: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243
#: library/plugin-settings.php:267 library/plugin-settings.php:291
#: library/plugin-settings.php:315
msgid "Before post content"
msgstr "Садржај пре објаве"

#: library/plugin-settings.php:1266 library/support-panel.php:79
msgid "books"
msgstr "књиге"

#: library/plugin-display.php:851
msgid "by"
msgstr "од стране"

#: library/plugin-display.php:153
msgid "By default, CSS &amp; JavaScript files are loaded on every page. To load only on specific page(s), enter the URL(s) here. Use commas to separate multiple URLs. Leave blank to load on all pages."
msgstr "Подразумевано, CSS и JavaScript датотеке се учитавају на свакој страници. Да бисте учитали само одређене странице, унесите URL адресу (URL адресе) овде. Користите зарезе да бисте одвојили више URL адреса. Оставите празно да бисте учитали на свим страницама."

#: library/plugin-display.php:431
msgid "By default, this displays an &ldquo;Agree to Terms&rdquo; checkbox. Customize as desired."
msgstr "Подразумевано, ово приказује поље за потврду „Слажем се са условима“. Прилагодите по жељи."

#: library/plugin-display.php:776
msgid "Can use"
msgstr "Може се користити"

#: library/plugin-display.php:487
msgid "Case-sensitivity"
msgstr "Разликовање великих и малих слова"

#: library/plugin-display.php:333
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"

#: library/plugin-display.php:328
msgid "Categories &amp; Tags"
msgstr "Категорије и ознаке"

#: library/plugin-display.php:364
msgid "category"
msgstr "категорија"

#: library/plugin-display.php:350
msgid "Category ID for Hidden Field"
msgstr "ИД категорије за скривено поље"

#: library/plugin-display.php:472 library/plugin-display.php:477
#: library/plugin-settings.php:431
msgid "Challenge Question"
msgstr "Изазовно питање"

#: library/plugin-display.php:482
msgid "Challenge Response"
msgstr "Одговор на изазов"

#: library/plugin-display.php:320 library/plugin-display.php:393
#: library/plugin-display.php:421 library/plugin-display.php:464
msgid "check out"
msgstr "одјава"

#: library/plugin-display.php:777
msgid "Check out the source code inline notes for more info"
msgstr "Погледајте напомене у изворном коду за више информација"

#: library/plugin-display.php:46
msgid "Check this box if you have shown support"
msgstr "Означите ову кућицу ако сте показали подршку"

#: library/shortcode-login.php:98
msgid "Check your email for the password."
msgstr "Проверите своју е-пошту за лозинку."

#: library/shortcode-login.php:103
msgid "Check your email to reset your password."
msgstr "Проверите своју е-пошту да бисте ресетовали лозинку."

#: library/plugin-display.php:449
msgid "Checkbox Error"
msgstr "Грешка у пољу за потврду"

#: library/plugin-display.php:444
msgid "Checkbox Name"
msgstr "Назив поља за потврду"

#: library/plugin-display.php:454
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Текст поља за потврду"

#: library/plugin-display.php:85
msgid "Choose fields to display on the front-end form."
msgstr "Изаберите поља која ће се приказивати на фронт-енд обрасцу."

#: library/plugin-display.php:512
msgid "Choose reCaptcha version"
msgstr "Изаберите верзију reCaptcha-е"

#: library/plugin-display.php:518 library/plugin-settings.php:491
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Клаудфлер турникет"

#: library/plugin-display.php:375
msgid "Configure Custom Field #1."
msgstr "Конфигуришите прилагођено поље бр. 1."

#: library/plugin-display.php:403
msgid "Configure Custom Field #2."
msgstr "Конфигуришите прилагођено поље бр. 2."

#: library/plugin-display.php:277
msgid "Configure email notifications for new submitted posts."
msgstr "Конфигуришите обавештења путем е-поште за нове објављене објаве."

#: library/plugin-display.php:119
msgid "Configure general settings. Note: the default settings work fine for most cases."
msgstr "Конфигуришите општа подешавања. Напомена: подразумевана подешавања функционишу добро у већини случајева."

#: library/plugin-display.php:537
msgid "Configure settings for image uploads."
msgstr "Конфигуришите подешавања за отпремање слика."

#: library/plugin-display.php:330
msgid "Configure settings for the Category and Tag fields."
msgstr "Конфигуришите подешавања за поља Категорија и Ознака."

#: library/plugin-display.php:229
msgid "Configure user settings."
msgstr "Конфигуришите подешавања корисника."

#: library/shortcode-login.php:180
msgid "Congratulations, you&rsquo;re logged in."
msgstr "Честитамо, пријављени сте."

#: user-submitted-posts.php:1790 user-submitted-posts.php:1791
msgid "Correct captcha required"
msgstr "Потребна је исправна капча"

#: library/plugin-display.php:297
msgid "Custom address for the email &ldquo;From&rdquo; header (see plugin FAQs for info)."
msgstr "Прилагођена адреса за заглавље имејла „Од“ (погледајте честа питања о додацима за више информација)."

#: library/plugin-display.php:429
msgid "Custom Checkbox"
msgstr "Прилагођено поље за потврду"

#: user-submitted-posts.php:1770
msgid "Custom checkbox required"
msgstr "Потребно је прилагођено поље за потврду"

#: library/plugin-display.php:185
msgid "Custom Content"
msgstr "Прилагођени садржај"

#: user-submitted-posts.php:1767 library/core-functions.php:306
#: library/plugin-display.php:373 library/plugin-settings.php:392
#: library/plugin-settings.php:960
msgid "Custom Field 1"
msgstr "Прилагођено поље 1"

#: library/plugin-display.php:662
msgid "Custom Field 1 Display"
msgstr "Приказ прилагођеног поља 1"

#: library/plugin-display.php:669
msgid "Custom Field 1 Markup"
msgstr "Ознаке прилагођеног поља 1"

#: user-submitted-posts.php:1768 library/core-functions.php:255
#: library/plugin-display.php:401 library/plugin-settings.php:397
#: library/plugin-settings.php:963
msgid "Custom Field 2"
msgstr "Прилагођено поље 2"

#: library/plugin-display.php:675
msgid "Custom Field 2 Display"
msgstr "Приказ прилагођеног поља 2"

#: library/plugin-display.php:682
msgid "Custom Field 2 Markup"
msgstr "Ознаке прилагођеног поља 2"

#: library/plugin-display.php:383 library/plugin-display.php:411
msgid "Custom Field Label"
msgstr "Ознака прилагођеног поља"

#: library/plugin-display.php:378 library/plugin-display.php:406
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Назив прилагођеног поља"

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "Custom Form + Custom CSS"
msgstr "Прилагођени образац + прилагођени CSS"

#: library/plugin-display.php:560
msgid "Custom markup for the &ldquo;Add another image&rdquo; link. Leave blank to use the default markup (recommended)."
msgstr "Прилагођено означавање за везу „Додај још једну слику“. Оставите празно да бисте користили подразумевано означавање (препоручено)."

#: library/plugin-display.php:545
msgid "Default Featured Image"
msgstr "Подразумевана истакнута слика"

#: library/plugin-settings.php:534
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"

#: library/plugin-display.php:202
msgid "Disable all required attributes on form fields (useful for troubleshooting error messages)"
msgstr "Онемогућите све обавезне атрибуте на пољима обрасца (корисно за решавање порука о грешкама)"

#: library/plugin-display.php:205
msgid "Disable IP Tracking"
msgstr "Онемогући праћење ИП адресе"

#: library/plugin-display.php:259
msgid "Disable Replace Author"
msgstr "Онемогући замену аутора"

#: library/plugin-display.php:200
msgid "Disable Required"
msgstr "Онемогући обавезно"

#: library/plugin-settings.php:373 library/plugin-settings.php:414
#: library/plugin-settings.php:444 library/plugin-settings.php:474
#: library/plugin-settings.php:504
msgid "Disable this field"
msgstr "Онемогући ово поље"

#: library/plugin-settings.php:1339
msgid "Dismiss"
msgstr "Одбаци"

#: library/plugin-display.php:357
msgid "Display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed on the form)"
msgstr "Прикажи мени за избор/падајући мени постојећих ознака (важи када је поље Ознака приказано на обрасцу)"

#: library/plugin-display.php:434
msgid "Display Checkbox"
msgstr "Прикажи поље за потврду"

#: library/plugin-display.php:795
msgid "Display content only to users with a specific capability:"
msgstr "Прикажи садржај само корисницима са одређеним могућностима:"

#: library/plugin-display.php:797
msgid "Display content to logged-in users:"
msgstr "Прикажи садржај пријављеним корисницима:"

#: library/plugin-display.php:799
msgid "Display content to visitors only:"
msgstr "Прикажи садржај само посетиоцима:"

#: library/plugin-display.php:436
msgid "Display custom checkbox on the submission form"
msgstr "Прикажи прилагођено поље за потврду на обрасцу за слање"

#: library/plugin-display.php:664
msgid "Display Custom Field 1:"
msgstr "Прикажи прилагођено поље 1:"

#: library/plugin-display.php:677
msgid "Display Custom Field 2:"
msgstr "Прикажи прилагођено поље 2:"

#: library/plugin-display.php:753
msgid "Display image gallery"
msgstr "Прикажи галерију слика"

#: library/plugin-display.php:638
msgid "Display submitted author/name:"
msgstr "Прикажи послатог аутора/име:"

#: library/plugin-display.php:625
msgid "Display submitted email address:"
msgstr "Прикажи послату имејл адресу:"

#: library/plugin-display.php:611
msgid "Display submitted images:"
msgstr "Прикажи послате слике:"

#: library/plugin-display.php:651
msgid "Display submitted URL:"
msgstr "Прикажи послати URL:"

#: library/plugin-display.php:707
msgid "Display the Form"
msgstr "Прикажи образац"

#: library/plugin-display.php:724
msgid "Display the login/register form"
msgstr "Прикажи образац за пријаву/регистрацију"

#: library/plugin-display.php:711
msgid "Display the submit-post form"
msgstr "Прикажи образац за слање објаве"

#: library/plugin-display.php:734
msgid "Display user-submitted posts"
msgstr "Прикажи објаве које су послали корисници"

#: library/plugin-display.php:207
msgid "Do not collect or store any user IP address (useful for complying with privacy regulations)"
msgstr "Не прикупљајте нити чувајте било коју корисничку IP адресу (корисно за поштовање прописа о приватности)"

#: library/plugin-settings.php:227 library/plugin-settings.php:251
#: library/plugin-settings.php:275 library/plugin-settings.php:299
#: library/plugin-settings.php:323
msgid "Do not display"
msgstr "Не приказуј"

#: library/plugin-display.php:261
msgid "Do not replace post author with submitted user name"
msgstr "Не замењујте аутора објаве послатим корисничким именом"

#: library/plugin-display.php:496 library/plugin-display.php:520
msgid "do NOT use both Google and Cloudflare captchas at the same time."
msgstr "НЕ користите капче и за Google и за Cloudflare истовремено."

#: library/plugin-display.php:65
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: library/support-panel.php:77
msgid "Donate via PayPal, credit card, or cryptocurrency"
msgstr "Донирајте путем PayPal-а, кредитне картице или криптовалуте"

#: library/support-panel.php:81
msgid "donation"
msgstr "донација"

#: library/plugin-settings.php:616
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"

#: user-submitted-posts.php:1815
msgid "Duplicate post title. Please try again."
msgstr "Дуплирани наслов поста. Молимо покушајте поново."

#: library/plugin-settings.php:948
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: library/plugin-display.php:295
msgid "Email &ldquo;From&rdquo; Address"
msgstr "Адреса е-поште „Од“"

#: library/plugin-display.php:290
msgid "Email Address for Alerts"
msgstr "Адреса е-поште за обавештења"

#: library/plugin-display.php:308
msgid "Email Alert Message"
msgstr "Порука упозорења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:301
msgid "Email Alert Subject"
msgstr "Наслов обавештења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:275
msgid "Email Alerts"
msgstr "Обавештења путем е-поште"

#: library/plugin-display.php:623
msgid "Email Display"
msgstr "Приказ имејлова"

#: library/plugin-display.php:630
msgid "Email Markup"
msgstr "Означавање имејла"

#: library/plugin-display.php:319
msgid "email-alert options"
msgstr "опције обавештења путем е-поште"

#: library/plugin-settings.php:533
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"

#: library/plugin-settings.php:371 library/plugin-settings.php:412
#: library/plugin-settings.php:443 library/plugin-settings.php:473
#: library/plugin-settings.php:503
msgid "Enable and require"
msgstr "Омогући и захтевај"

#: library/plugin-settings.php:372 library/plugin-settings.php:413
msgid "Enable but do not require"
msgstr "Омогући, али не захтевај"

#: library/plugin-display.php:285
msgid "Enable HTML Format"
msgstr "Омогући HTML формат"

#: library/plugin-display.php:287
msgid "Enable HTML format for email alert messages"
msgstr "Омогући HTML формат за поруке упозорења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:192
msgid "Enable RTE/Visual Editor for the Post Content field"
msgstr "Омогућите RTE/визуелни уређивач за поље Садржај објаве"

#: library/plugin-display.php:210
msgid "Enable Shortcodes"
msgstr "Омогући кратке кодове"

#: library/plugin-display.php:212
msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. "
msgstr "Омогућите кратке кодове у виџетима. Подразумевано, WordPress не дозвољава кратке кодове у виџетима. "

#: library/plugin-display.php:342
msgid "Enable users to select multiple categories"
msgstr "Омогућите корисницима да изаберу више категорија"

#: library/plugin-display.php:596
msgid "Enable users to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out"
msgstr "Омогућите корисницима да отпремају друге типове датотека (као што су PDF, Word, Zip, видео снимци и још много тога), наплатите"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site."
msgstr "Омогућава вашим посетиоцима да шаљу објаве и слике са било ког места на вашем сајту."

#: library/plugin-display.php:59
msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. "
msgstr "омогућава вашим посетиоцима да објављују постове и отпремају слике са предње стране вашег сајта. "

#: library/plugin-display.php:484
msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question"
msgstr "Унесите *једини* тачан одговор на изазовно питање"

#: library/plugin-display.php:549
msgid "Enter URL or click button to upload/choose an image (optional)"
msgstr "Унесите URL или кликните на дугме да бисте отпремили/изабрали слику (опционо)"

#: library/plugin-display.php:506
msgid "Enter your Private Key"
msgstr "Унесите свој приватни кључ"

#: library/plugin-display.php:501
msgid "Enter your Public Key"
msgstr "Унесите свој јавни кључ"

#: library/plugin-display.php:530
msgid "Enter your Secret Key"
msgstr "Унесите свој тајни кључ"

#: library/plugin-display.php:525
msgid "Enter your Site Key"
msgstr "Унесите кључ вашег сајта"

#: library/shortcode-login.php:156
msgid "Enter your username or email to reset your password."
msgstr "Унесите своје корисничко име или имејл адресу да бисте ресетовали лозинку."

#: library/plugin-display.php:180
msgid "Error Message"
msgstr "Порука о грешци"

#: library/plugin-display.php:182
msgid "Error message displayed if post submission fails (basic markup allowed)"
msgstr "Порука о грешци се приказује ако слање објаве не успе (дозвољено је основно означавање)"

#: library/plugin-display.php:451
msgid "Error message displayed if user does not check the box"
msgstr "Порука о грешци се приказује ако корисник не означи поље"

#: user-submitted-posts.php:1825
msgid "Error: "
msgstr "Грешка: "

#: library/plugin-display.php:805
msgid "Example"
msgstr "Пример"

#: library/plugin-settings.php:1262
msgid "Fall Sale!"
msgstr "Јесења распродаја!"

#: library/plugin-display.php:540
msgid "Featured Image"
msgstr "Истакнута слика"

#: user-submitted-posts.php:1808
msgid "File not uploaded. Please check the file and try again."
msgstr "Датотека није отпремљена. Молимо вас да проверите датотеку и покушате поново."

#: user-submitted-posts.php:1801
msgid "File type not allowed (please upload images only)"
msgstr "Тип датотеке није дозвољен (молимо вас да отпремате само слике)"

#: library/plugin-display.php:391 library/plugin-display.php:419
#: library/plugin-display.php:462
msgid "For"
msgstr "За"

#: library/plugin-display.php:318 library/plugin-display.php:363
msgid "For more"
msgstr "За више"

#: library/plugin-display.php:60
msgid "For more features and unlimited forms, check out"
msgstr "За више функција и неограничене формуларе, погледајте"

#: library/plugin-display.php:219 library/plugin-display.php:267
#: library/plugin-display.php:691
msgid "For more options and features, check out"
msgstr "За више опција и функција, погледајте"

#: library/plugin-display.php:109
msgid "For unlimited fields, check out"
msgstr "За неограничена поља, погледајте"

#: library/shortcode-login.php:90
msgid "Forgot?"
msgstr "Заборавили?"

#: library/plugin-display.php:83
msgid "Form Fields"
msgstr "Поља обрасца"

#: library/plugin-display.php:122
msgid "Form Style"
msgstr "Стил форме"

#: library/plugin-display.php:604
msgid "Front-end Display"
msgstr "Предњи екран"

#: library/plugin-display.php:140
msgid "FYI: here is a"
msgstr "За вашу информацију: ево једног"

#: library/plugin-display.php:117
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: library/plugin-display.php:72
msgid "Get USP Pro"
msgstr "Набавите USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:38
msgid "Get USP Pro for unlimited forms!"
msgstr "Набавите USP Pro за неограничен број образаца!"

#: library/plugin-display.php:70
msgid "give it a 5-star rating"
msgstr "дај му оцену од 5 звездица"

#: library/plugin-display.php:37
msgid "give this plugin a 5-star rating"
msgstr "дајте овом додатку оцену од 5 звездица"

#: library/plugin-settings.php:66
msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org"
msgstr "Дајте USP-у оцену од 5 звездица на WordPress.org"

#: library/plugin-settings.php:39
msgid "Go Pro"
msgstr "Go Pro"

#: library/plugin-display.php:494 library/plugin-settings.php:461
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Гугл реКапча"

#: library/shortcode-login.php:107
msgid "Have an account?"
msgstr "Имате налог?"

#: library/plugin-display.php:740
msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:"
msgstr "Ево неколико примера који показују како се конфигурише овај кратки код:"

#: library/plugin-display.php:345
msgid "Hidden/Default Category"
msgstr "Скривена/Подразумевана категорија"

#: library/plugin-settings.php:61
msgid "Homepage"
msgstr "Почетна страница"

#: library/plugin-settings.php:195
msgid "HTML5 Form + Default CSS"
msgstr "HTML5 образац + подразумевани CSS"

#: library/plugin-settings.php:199
msgid "HTML5 Form + Disable CSS"
msgstr "HTML5 образац + Онемогући CSS"

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"
msgstr "хттпс://перишаблеспресс.цом/усер-сбмиттед-постс/"

#. Author URI of the plugin
#: 
msgid "https://plugin-planet.com/"
msgstr "хттпс://плугин-планет.цом/"

#: views/submission-form-alt.php:188 views/submission-form.php:173
msgid "Human verification: leave this field empty."
msgstr "Људска верификација: оставите ово поље празно."

#: library/plugin-display.php:298
msgid "If multiple addresses are specified for the previous setting, include an equal number of addresses for this setting (in the same order)."
msgstr "Ако је за претходно подешавање наведено више адреса, унесите исти број адреса за ово подешавање (истим редоследом)."

#: library/plugin-display.php:806
msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:"
msgstr "Ако је корисник пријављен, прикажите образац за пост-слање; или ако корисник није пријављен, прикажите образац за пријаву:"

#: library/plugin-display.php:69
msgid "If you like this plugin, please"
msgstr "Ако вам се свиђа овај додатак, молим вас"

#: library/plugin-display.php:609
msgid "Image Display"
msgstr "Приказ слике"

#: user-submitted-posts.php:1800
msgid "Image height exceeds maximum"
msgstr "Висина слике прелази максималну"

#: library/plugin-display.php:616
msgid "Image Markup"
msgstr "Означавање слике"

#: library/plugin-display.php:535 library/plugin-settings.php:521
msgid "Image Uploads"
msgstr "Отпремања слика"

#: user-submitted-posts.php:1798
msgid "Image width exceeds maximum"
msgstr "Ширина слике прелази максималну"

#: library/plugin-display.php:496 library/plugin-display.php:520
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: library/plugin-display.php:769
msgid "in"
msgstr "у"

#: library/plugin-display.php:132
msgid "in your theme:"
msgstr "у вашој теми:"

#: library/plugin-display.php:146
msgid "Include JavaScript"
msgstr "Укључи ЈаваСкрипт"

#: library/plugin-display.php:148
msgid "Include required JavaScript files (recommended)"
msgstr "Укључите потребне JavaScript датотеке (препоручено)"

#: library/enqueue-scripts.php:168
msgid "Incorrect response."
msgstr "Нетачан одговор."

#: library/plugin-display.php:139
msgid "Installation Docs"
msgstr "Документација за инсталацију"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Jeff Starr"
msgstr "Џеф Стар"

#: library/plugin-display.php:852
msgid "Jeff Starr on X (Twitter)"
msgstr "Џеф Стар на X (Твитер)"

#: library/plugin-display.php:749 library/plugin-display.php:820
msgid "Learn&nbsp;more"
msgstr "Сазнајте више"

#: library/plugin-display.php:831
msgid "Leave this option disabled to remember your settings."
msgstr "Оставите ову опцију онемогућену да би се подешавања запамтила."

#: library/plugin-settings.php:88
msgid "Like this plugin? Give it a"
msgstr "Свиђа вам се овај додатак? Дајте му оцену."

#: library/plugin-display.php:140
msgid "list of USP CSS selectors"
msgstr "листа USP CSS селектора"

#: user-submitted-posts.php:1882
msgid "log in"
msgstr "пријави се"

#: library/shortcode-login.php:108
msgid "Log in or sign up! It&rsquo;s fast &amp; free!"
msgstr "Пријавите се или региструјте се! Брзо је и бесплатно!"

#: library/shortcode-login.php:182
msgid "Log out"
msgstr "Одјавите се"

#: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Пријава"

#: library/shortcode-login.php:155
msgid "Lose something?"
msgstr "Изгубити нешто?"

#: library/plugin-display.php:35
msgid "make a donation"
msgstr "дајте донацију"

#: library/plugin-display.php:35
msgid "Make a donation via PayPal"
msgstr "Донирајте путем PayPal-а"

#: library/support-panel.php:134
msgid "Make a donation&nbsp;&raquo;"
msgstr "Дајте донацију"

#: library/plugin-display.php:489
msgid "Make the challenge response case-sensitive"
msgstr "Учините одговор на изазов осетљивим на велика и мала слова"

#: library/plugin-display.php:441
msgid "Make the custom checkbox required (uncheck to make optional)"
msgstr "Укључите прилагођено поље за потврду као обавезно (опозовите избор да бисте га учинили опционим)"

#: library/plugin-display.php:671
msgid "Markup for Custom Field 1. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за прилагођено поље 1. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:684
msgid "Markup for Custom Field 2. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за прилагођено поље 2. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:618
msgid "Markup for each submitted image. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за сваку послату слику. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:645
msgid "Markup for submitted author/name. You may include"
msgstr "Ознаке за послатог аутора/име. Можете укључити"

#: library/plugin-display.php:632
msgid "Markup for submitted email address. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за послату имејл адресу. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:658
msgid "Markup for submitted URL. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за послати URL. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:590
msgid "Maximum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Максимална висина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:588
msgid "Maximum image height"
msgstr "Максимална висина слике"

#: library/plugin-display.php:583
msgid "Maximum image width"
msgstr "Максимална ширина слике"

#: library/plugin-display.php:568
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Максималан број слика"

#: user-submitted-posts.php:1796
msgid "Maximum number of images exceeded "
msgstr "Прекорачен је максималан број слика "

#: library/plugin-display.php:570
msgid "Maximum number of images for each submitted post"
msgstr "Максималан број слика за сваку послату објаву"

#: library/plugin-display.php:585
msgid "Maximum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Максимална ширина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:177
msgid "Message displayed after successful post submission (basic markup allowed)"
msgstr "Порука која се приказује након успешног слања објаве (дозвољено је основно означавање)"

#: library/plugin-display.php:555
msgid "Message displayed next to the file upload field (basic markup allowed)"
msgstr "Порука приказана поред поља за отпремање датотеке (дозвољено је основно означавање)"

#: library/plugin-display.php:310
msgid "Message for email alerts. Leave blank to use default message. You may include any of the following variables:"
msgstr "Порука за обавештења путем е-поште. Оставите празно да бисте користили подразумевану поруку. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:580
msgid "Minimum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Минимална висина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:578
msgid "Minimum image height"
msgstr "Минимална висина слике"

#: user-submitted-posts.php:1799
msgid "Minimum image height not met"
msgstr "Минимална висина слике није достигнута"

#: library/plugin-display.php:573
msgid "Minimum image width"
msgstr "Минимална ширина слике"

#: user-submitted-posts.php:1797
msgid "Minimum image width not met"
msgstr "Минимална ширина слике није достигнута"

#: library/plugin-display.php:563
msgid "Minimum number of images"
msgstr "Минималан број слика"

#: library/plugin-display.php:565
msgid "Minimum number of images for each submitted post"
msgstr "Минималан број слика за сваку послату објаву"

#: user-submitted-posts.php:1795
msgid "Minimum number of images not met"
msgstr "Није достигнут минимални број слика"

#: library/plugin-display.php:575
msgid "Minimum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Минимална ширина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:106 library/plugin-display.php:216
#: library/plugin-display.php:264 library/plugin-display.php:315
#: library/plugin-display.php:360 library/plugin-display.php:388
#: library/plugin-display.php:416 library/plugin-display.php:459
#: library/plugin-display.php:593 library/plugin-display.php:688
msgid "More Options"
msgstr "Више опција"

#: library/plugin-display.php:340
msgid "Multiple Categories"
msgstr "Више категорија"

#: library/plugin-display.php:636
msgid "Name Display"
msgstr "Приказ имена"

#: library/plugin-display.php:643
msgid "Name Markup"
msgstr "Означавање имена"

#: user-submitted-posts.php:1794
msgid "Non-empty value for hidden field"
msgstr "Непразна вредност за скривено поље"

#: library/plugin-display.php:789
msgid "Note that the url attribute accepts"
msgstr "Имајте на уму да атрибут url прихвата"

#: library/plugin-display.php:765
msgid "Notes:"
msgstr "Напомене:"

#: library/plugin-display.php:853
msgid "Obsessive Web Design &amp; Development"
msgstr "Опсесивни веб дизајн и развој"

#: library/plugin-display.php:187
msgid "Optional markup/text to include before the submission form (leave blank to disable)"
msgstr "Опционо означавање/текст који треба укључити пре обрасца за слање (оставите празно да бисте онемогућили)"

#: library/plugin-display.php:365
msgid "options, check out"
msgstr "опције, погледајте"

#: library/support-panel.php:85
msgid "or"
msgstr "или"

#: library/support-panel.php:85
msgid "or by making a"
msgstr "или прављењем"

#: library/plugin-display.php:832
msgid "Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin."
msgstr "Или, да бисте вратили подразумеване опције додатка: означите поље, сачувајте подешавања, а затим деактивирајте/поново активирајте додатак."

#: library/plugin-display.php:738
msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:"
msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали листу послатих објава било где у шаблону ваше теме:"

#: library/plugin-display.php:757
msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:"
msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали галерију слика било где у шаблону теме:"

#: library/plugin-display.php:716 library/plugin-display.php:729
msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:"
msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали образац било где у шаблону теме:"

#: library/plugin-display.php:55
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: library/shortcode-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: library/plugin-settings.php:617
msgid "Pending (default)"
msgstr "На чекању (подразумевано)"

#: library/support-panel.php:75
msgid "Perishable Press Books"
msgstr "Кварљиве штампарске књиге"

#: user-submitted-posts.php:1881 library/plugin-display.php:35
msgid "Please"
msgstr "Молим те"

#: user-submitted-posts.php:1793
msgid "Please check your email and try again"
msgstr "Молимо вас да проверите своју е-пошту и покушате поново"

#: views/submission-form-alt.php:40 views/submission-form.php:21
msgid "Please complete the required fields."
msgstr "Молимо вас да попуните обавезна поља."

#: library/support-panel.php:132
msgid "Please Donate"
msgstr "Молимо вас да донирате"

#: user-submitted-posts.php:126
msgid "Please return to the"
msgstr "Молим вас, вратите се на"

#: views/submission-form-alt.php:111 views/submission-form.php:96
msgid "Please select a category.."
msgstr "Молимо вас да изаберете категорију.."

#: views/submission-form-alt.php:73 views/submission-form.php:58
msgid "Please select some tags.."
msgstr "Молимо вас да изаберете неке ознаке.."

#: library/plugin-settings.php:913
msgid "Please select your image(s) to upload."
msgstr "Молимо вас да изаберете слику(е) за отпремање."

#: library/support-panel.php:84
msgid "Please show support by purchasing one of my"
msgstr "Молим вас, покажите подршку куповином једног од мојих"

#: library/plugin-display.php:64 library/plugin-display.php:851
#: library/plugin-settings.php:60
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Почетна страница додатка"

#: library/support-panel.php:76
msgid "Plugin Planet: Pro WordPress Plugins"
msgstr "Планета додатака: Професионални WordPress додаци"

#: library/plugin-display.php:79
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Подешавања додатка"

#: library/support-panel.php:80
msgid "plugins"
msgstr "додаци"

#: library/plugin-display.php:94 views/submission-form-alt.php:109
#: views/submission-form.php:94
msgid "Post Category"
msgstr "Категорија објаве"

#: user-submitted-posts.php:1788
msgid "Post category required"
msgstr "Категорија објаве је обавезна"

#: library/plugin-display.php:95 views/submission-form-alt.php:142
#: views/submission-form-alt.php:143 views/submission-form.php:127
#: views/submission-form.php:128
msgid "Post Content"
msgstr "Садржај објаве"

#: user-submitted-posts.php:1789
msgid "Post content required"
msgstr "Потребан је садржај објаве"

#: user-submitted-posts.php:1814
msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help."
msgstr "Објава није креирана. Молимо контактирајте администратора сајта за помоћ."

#: library/plugin-display.php:163
msgid "Post Status"
msgstr "Статус објаве"

#: library/plugin-display.php:166
msgid "Post Status for submitted posts"
msgstr "Статус објаве за послате објаве"

#: library/plugin-display.php:93 views/submission-form-alt.php:71
#: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81
#: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65
#: views/submission-form.php:66
msgid "Post Tags"
msgstr "Ознаке објава"

#: user-submitted-posts.php:1787
msgid "Post tags required"
msgstr "Потребне су ознаке објава"

#: library/plugin-display.php:92 views/submission-form-alt.php:64
#: views/submission-form-alt.php:65 views/submission-form.php:49
#: views/submission-form.php:50
msgid "Post Title"
msgstr "Наслов објаве"

#: user-submitted-posts.php:1785
msgid "Post title required"
msgstr "Наслов објаве је обавезан"

#: library/plugin-display.php:156
msgid "Post Type"
msgstr "Тип објаве"

#: library/plugin-display.php:159
msgid "Post Type for submitted posts"
msgstr "Тип објаве за послате објаве"

#: library/plugin-display.php:504
msgid "Private Key"
msgstr "Приватни кључ"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "Pro WordPress plugins"
msgstr "Про WordPress додаци"

#: library/shortcode-login.php:184
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: library/plugin-display.php:499
msgid "Public Key"
msgstr "Јавни кључ"

#: library/plugin-settings.php:620
msgid "Publish after "
msgstr "Објави после "

#: library/plugin-settings.php:619
msgid "Publish after 1 approved post"
msgstr "Објави након 1 одобрене објаве"

#: library/plugin-settings.php:618
msgid "Publish immediately"
msgstr "Објави одмах"

#: library/plugin-display.php:36
msgid "Rate and review at the Plugin Directory"
msgstr "Оцените и напишите рецензију у директоријуму додатака"

#: library/plugin-settings.php:67
msgid "Rate this plugin&nbsp;&raquo;"
msgstr "Оцените овај додатак"

#: library/plugin-display.php:509
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "Верзија reCaptcha-е"

#: library/plugin-display.php:280
msgid "Receive Email Alert"
msgstr "Примајте обавештења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:170
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL за преусмеравање"

#: library/plugin-display.php:172
msgid "Redirect user to this URL after post submission (leave blank to stay on current page)"
msgstr "Преусмери корисника на ову URL адресу након слања објаве (остави празно да би остао на тренутној страници)"

#: library/shortcode-login.php:89
msgid "Register"
msgstr "Региструј се"

#: library/shortcode-login.php:135
msgid "Register for this site!"
msgstr "Региструјте се за овај сајт!"

#: library/plugin-display.php:244
msgid "Registered Email"
msgstr "Регистрована имејл адреса"

#: library/plugin-display.php:249
msgid "Registered URL"
msgstr "Регистровани URL"

#: library/plugin-display.php:239
msgid "Registered Username"
msgstr "Регистровано корисничко име"

#: library/shortcode-login.php:124
msgid "Remember me"
msgstr "Запамти ме"

#: library/plugin-display.php:439
msgid "Require Checkbox"
msgstr "Захтевај поље за потврду"

#: library/plugin-display.php:197
msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate posts)"
msgstr "Захтевајте да наслови послатих објава буду јединствени (корисно за спречавање вишеструких/дуплираних објава)"

#: library/plugin-display.php:254
msgid "Require User Login"
msgstr "Захтевај пријаву корисника"

#: library/plugin-display.php:256
msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form"
msgstr "Захтевајте да корисници буду пријављени на WordPress да би видели/послали образац"

#: user-submitted-posts.php:124
msgid "requires WordPress "
msgstr "захтева WordPress "

#: library/shortcode-misc.php:17
msgid "Reset form"
msgstr "Ресетуј образац"

#: library/plugin-display.php:781
msgid "Reset Form Button"
msgstr "Дугме за ресетовање обрасца"

#: library/shortcode-login.php:163
msgid "Reset my password"
msgstr "Ресетуј моју лозинку"

#: library/plugin-display.php:835
msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation"
msgstr "Врати подразумеване опције након деактивације/поновне активације додатка"

#: library/plugin-display.php:829
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Врати подразумеване вредности"

#: user-submitted-posts.php:1851
msgid "Return to form"
msgstr "Повратак у форму"

#: library/plugin-display.php:190
msgid "Rich Text Editor"
msgstr "Уређивач обогаћеног текста"

#: library/plugin-display.php:699
msgid "Save All Changes"
msgstr "Сачувај све измене"

#: library/plugin-display.php:864
msgid "Save Preference"
msgstr "Сачувај подешавање"

#: library/plugin-display.php:837
msgid "Save Settings"
msgstr "Сачувај подешавања"

#: library/plugin-display.php:528
msgid "Secret Key"
msgstr "Тајни кључ"

#: library/plugin-settings.php:648
msgid "Select categories to include in the Category field:"
msgstr "Изаберите категорије које желите да укључите у поље Категорија:"

#: library/plugin-display.php:282
msgid "Send email alerts for new post submissions"
msgstr "Шаљи обавештења путем е-поште за нове објаве"

#: library/plugin-settings.php:29
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: library/plugin-display.php:335
msgid "Show categories"
msgstr "Прикажи категорије"

#: user-submitted-posts.php:756
msgid "Show USP Posts"
msgstr "Прикажи USP објаве"

#: library/shortcode-login.php:136
msgid "Sign up now for the good stuff."
msgstr "Пријавите се сада за добре ствари."

#: library/shortcode-login.php:147
msgid "Sign up!"
msgstr "Пријавите се!"

#: library/plugin-display.php:523
msgid "Site Key"
msgstr "Кључ сајта"

#: library/plugin-display.php:352
msgid "Specify category ID(s) to use for &ldquo;Hidden/Default Category&rdquo; (separate multiple IDs with commas)"
msgstr "Наведите ИД(ове) категорије који ће се користити за „Скривена/Подразумевана категорија“ (одвојите више ИД-ова зарезима)"

#: library/plugin-display.php:235
msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts"
msgstr "Наведите корисника који треба да буде додељен као аутор за послате објаве"

#: library/plugin-display.php:303
msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use default subject line. You may include any of the following variables:"
msgstr "Наслов за обавештења путем е-поште. Оставите празно да бисте користили подразумевани наслов. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: views/submission-form-alt.php:216 views/submission-form.php:201
msgid "Submit Post"
msgstr "Пошаљи објаву"

#: library/plugin-settings.php:9
msgid "Submitted Posts"
msgstr "Послати постови"

#: user-submitted-posts.php:699
msgid "Submitter Email: "
msgstr "Имејл адреса подносиоца: "

#: user-submitted-posts.php:701
msgid "Submitter IP: "
msgstr "ИП адреса пошиљаоца: "

#: user-submitted-posts.php:698
msgid "Submitter Name: "
msgstr "Име подносиоца: "

#: user-submitted-posts.php:700
msgid "Submitter URL: "
msgstr "URL адреса пошиљаоца: "

#: library/plugin-display.php:175
msgid "Success Message"
msgstr "Порука о успеху"

#: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: library/plugin-settings.php:919
msgid "Success! Thank you for your submission."
msgstr "Успех! Хвала вам на слању."

#: library/plugin-display.php:66
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум за подршку"

#: library/plugin-display.php:365
msgid "tag"
msgstr "ознака"

#: library/plugin-settings.php:1263
msgid "Take 25% OFF any of our"
msgstr "Искористите 25% попуста на било који од наших производа"

#: library/plugin-display.php:151
msgid "Targeted Loading"
msgstr "Циљано учитавање"

#: library/plugin-display.php:456
msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:"
msgstr "Текст се приказује поред поља за потврду. Савет: користите витичасте заграде за приказ угаоних заграда, на пример:"

#: library/support-panel.php:83
msgid "Thank you for using"
msgstr "Хвала вам што користите"

#: library/plugin-display.php:70
msgid "THANK YOU for your support!"
msgstr "ХВАЛА ВАМ на подршци!"

#: library/plugin-display.php:138
msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the"
msgstr "То ће вам омогућити да прилагодите образац и стилове по жељи. За више информација погледајте одељак „Прилагођени образац за слање“ у"

#: library/plugin-display.php:815
msgid "The access shortcodes can be added to any WP Post or Page. So you can display forms and other content conditionally, based on user role and login status."
msgstr "Кратки кодови за приступ могу се додати било којој WP објави или страници. Тако можете условно приказивати обрасце и други садржај, на основу корисничке улоге и статуса пријаве."

#: user-submitted-posts.php:1812
msgid "The file(s) could not be uploaded"
msgstr "Датотека(е) није могла бити отпремљена"

#: library/plugin-display.php:731
msgid "The login/register form displays as a tabbed interface, so users can switch between login, register, and reset password."
msgstr "Форма за пријаву/регистрацију се приказује као интерфејс са картицама, тако да корисници могу да прелазе између пријаве, регистрације и ресетовања лозинке."

#: library/plugin-display.php:748
msgid "The pro version provides many more options for this shortcode."
msgstr "Про верзија пружа много више опција за овај кратки код."

#: library/plugin-display.php:819
msgid "The pro version provides more flexibility with access-control shortcodes."
msgstr "Про верзија пружа већу флексибилност са кратким кодовима за контролу приступа."

#: library/plugin-settings.php:899
msgid "There was an error. Please check required fields and try again."
msgstr "Дошло је до грешке. Молимо вас да проверите обавезна поља и покушате поново."

#: library/plugin-display.php:213
msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)."
msgstr "Ово подешавање омогућава све кратке кодове у виџетима (чак и кратке кодове из других додатака)."

#: library/plugin-display.php:785
msgid "This shortcode accepts the following attributes:"
msgstr "Овај кратки код прихвата следеће атрибуте:"

#: library/plugin-display.php:783
msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:"
msgstr "Овај кратки код приказује везу која враћа образац у првобитно стање:"

#: library/plugin-display.php:385
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field 1"
msgstr "Ово ће бити приказано као ознака поља на обрасцу. Подразумевано: Прилагођено поље 1"

#: library/plugin-display.php:413
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field 2"
msgstr "Ово ће бити приказано као ознака поља на обрасцу. Подразумевано: Прилагођено поље 2"

#: library/plugin-display.php:747 library/plugin-display.php:802
#: library/plugin-display.php:818
msgid "Tip:"
msgstr "Савет:"

#: library/plugin-display.php:646
msgid "to display the submitted name."
msgstr "да би се приказало послато име."

#: library/plugin-display.php:520
msgid "To enable Cloudflare Turnstile, enter your site key and secret key."
msgstr "Да бисте омогућили Cloudflare Turnstile, унесите кључ своје веб локације и тајни кључ."

#: library/plugin-display.php:496
msgid "To enable Google reCaptcha, enter your public and private keys."
msgstr "Да бисте омогућили Google reCaptcha, унесите свој јавни и приватни кључ."

#: library/plugin-display.php:789
msgid "to get the current URL."
msgstr "да бисте добили тренутну УРЛ адресу."

#: library/plugin-display.php:776
msgid "to get the URL of the full-size image"
msgstr "да бисте добили URL адресу слике у пуној величини"

#: library/plugin-display.php:803
msgid "to include markup in the deny message, you can use"
msgstr "Да бисте укључили ознаке у поруку о одбијању, можете користити"

#: library/plugin-display.php:803
msgid "to output"
msgstr "за излаз"

#: library/plugin-display.php:768
msgid "to output angle brackets"
msgstr "за извод угаоних заграда"

#: library/plugin-display.php:479
msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form"
msgstr "Да бисте спречили спам, унесите питање на које корисници морају да одговоре пре слања обрасца"

#: user-submitted-posts.php:1883
msgid "to submit content!"
msgstr "да пошаљете садржај!"

#: user-submitted-posts.php:128
msgid "to upgrade WordPress and try again."
msgstr "да надоградите WordPress и покушате поново."

#: library/plugin-display.php:22
msgid "Toggle all panels"
msgstr "Укључи/искључи све панеле"

#: library/plugin-display.php:195
msgid "Unique Titles"
msgstr "Јединствени наслови"

#: library/plugin-display.php:463
msgid "unlimited checkbox fields"
msgstr "неограничена поља за потврду"

#: library/plugin-display.php:392 library/plugin-display.php:420
msgid "unlimited custom fields"
msgstr "неограничена прилагођена поља"

#: library/plugin-display.php:72
msgid "Unlimited front-end forms"
msgstr "Неограничени обрасци на фронт-енду"

#: views/submission-form-alt.php:157 views/submission-form.php:142
msgid "Upload an Image"
msgstr "Отпреми слику"

#: library/plugin-display.php:553
msgid "Upload Message"
msgstr "Отпреми поруку"

#: library/plugin-settings.php:950
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/plugin-display.php:649
msgid "URL Display"
msgstr "Приказ URL-а"

#: library/plugin-display.php:656
msgid "URL Markup"
msgstr "Означавање URL-а"

#: library/plugin-display.php:347
msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option."
msgstr "Користите скривено поље за категорију објаве. Ово сакрива поље категорије и подешава његову вредност преко следеће опције."

#: library/plugin-display.php:768
msgid "Use curly brackets"
msgstr "Користите витичасте заграде"

#: library/plugin-display.php:355
msgid "Use Existing Tags"
msgstr "Користите постојеће ознаке"

#: library/plugin-display.php:380 library/plugin-display.php:408
#: library/plugin-display.php:446
msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:"
msgstr "Користите само алфанумеричке знакове, подвлаке и цртице. Ако нисте сигурни, користите подразумевано име:"

#: library/plugin-display.php:773
msgid "Use single straight quotes (instead of double quotes) in"
msgstr "Користите једноструке праве наводнике (уместо двоструких наводника) у"

#: library/plugin-display.php:542
msgid "Use submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)"
msgstr "Користите послате слике као истакнуте слике. Потребна је подршка теме за истакнуте слике (тј. сличице објава)"

#: library/plugin-display.php:714 library/plugin-display.php:727
msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:"
msgstr "Користите кратки код да бисте приказали образац на било којој WP објави или страници:"

#: library/plugin-display.php:251
msgid "Use the user&rsquo;s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user is logged in to WordPress)"
msgstr "Користите URL адресу корисничког профила као вредност поља URL (важи када је корисник пријављен на WordPress)"

#: library/plugin-display.php:246
msgid "Use the user&rsquo;s registered email as the value of the Email field (valid when the user is logged in to WordPress)"
msgstr "Користите регистровану имејл адресу корисника као вредност поља Имејл (важи када је корисник пријављен на WordPress)"

#: library/plugin-display.php:241
msgid "Use the user&rsquo;s registered username for the Name field (valid when the user is logged in to WordPress)"
msgstr "Користите регистровано корисничко име корисника за поље Име (важи када је корисник пријављен на WordPress)"

#: library/plugin-display.php:755
msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:"
msgstr "Користите овај кратки код да бисте приказали галерију отпремљених слика за сваку послату објаву:"

#: library/plugin-display.php:736
msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:"
msgstr "Користите овај кратки код да бисте приказали листу послатих објава на било којој WP објави или страници:"

#: library/plugin-display.php:90
msgid "User Email"
msgstr "Корисничка имејл адреса"

#: user-submitted-posts.php:1792
msgid "User email required"
msgstr "Потребна је корисничка имејл адреса"

#: user-submitted-posts.php:1783
msgid "User login required"
msgstr "Потребна је пријава корисника"

#: library/plugin-display.php:89
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: user-submitted-posts.php:1784
msgid "User name required"
msgstr "Потребно је корисничко име"

#: library/plugin-display.php:227
msgid "User Settings"
msgstr "Корисничка подешавања"

#: user-submitted-posts.php:204
msgid "User Submitted Post"
msgstr "Корисник је послао објаву"

#: user-submitted-posts.php:668
msgid "User Submitted Post Info"
msgstr "Информације о објави коју је послао корисник"

#. Name of the plugin
#: library/support-panel.php:7
msgid "User Submitted Posts"
msgstr "Кориснички постови"

#: library/plugin-display.php:91
msgid "User URL"
msgstr "URL корисника"

#: user-submitted-posts.php:1786
msgid "User URL required"
msgstr "Потребан је кориснички URL"

#: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: library/shortcode-login.php:159
msgid "Username or Email"
msgstr "Корисничко име или имејл"

#: user-submitted-posts.php:757 library/plugin-display.php:59
msgid "USP"
msgstr "Универзална продајна цена (USP)"

#: library/plugin-display.php:713
msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site."
msgstr "УСП вам омогућава да прикажете образац након слања било где на вашој веб страници."

#: library/plugin-display.php:60 library/plugin-display.php:110
#: library/plugin-display.php:220 library/plugin-display.php:268
#: library/plugin-display.php:321 library/plugin-display.php:366
#: library/plugin-display.php:394 library/plugin-display.php:422
#: library/plugin-display.php:465 library/plugin-display.php:597
#: library/plugin-display.php:692 library/plugin-display.php:720
msgid "USP Pro"
msgstr "УСП Про"

#: library/plugin-display.php:794
msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content."
msgstr "УСП пружа три кратка кода за контролу приступа и ограничавање садржаја."

#: library/plugin-settings.php:339
msgid "v2 (I&rsquo;m not a robot)"
msgstr "v2 (Нисам робот)"

#: library/plugin-settings.php:343
msgid "v3 (Hidden reCaptcha)"
msgstr "v3 (Скривена reCaptcha)"

#: views/submission-form-alt.php:150 views/submission-form.php:135
msgid "Verification"
msgstr "Верификација"

#: library/shortcode-misc.php:133
msgid "View full post"
msgstr "Погледајте целу објаву"

#: library/plugin-display.php:719
msgid "Want more than one form? Create unlimited submission forms, registration forms, contact forms and more with"
msgstr "Желите више од једног формулара? Креирајте неограничен број формулара за подношење, формулара за регистрацију, формулара за контакт и још много тога помоћу"

#: library/plugin-display.php:31
msgid "We need your support!"
msgstr "Потребна нам је ваша подршка!"

#: library/shortcode-login.php:177
msgid "Welcome, "
msgstr "Добродошли, "

#: library/plugin-display.php:127
msgid "With this option, you can copy the plugin&rsquo;s default templates:"
msgstr "Помоћу ове опције можете копирати подразумеване шаблоне додатка:"

#: user-submitted-posts.php:127
msgid "WordPress Admin Area"
msgstr "Администраторска област WordPress-а"

#: library/plugin-settings.php:179
msgid "WP Page"
msgstr "WP страница"

#: library/plugin-settings.php:175
msgid "WP Post (recommended)"
msgstr "WP објава (препоручено)"

#: library/plugin-display.php:842
msgid "WP Resources"
msgstr "WP ресурси"

#: library/plugin-display.php:726
msgid "You also can display a simple form that enables users to log in, register, or reset their password."
msgstr "Такође можете приказати једноставан образац који омогућава корисницима да се пријаве, региструју или ресетују лозинку."

#: library/plugin-display.php:759
msgid "You can customize using any of the follwing attributes:"
msgstr "Можете прилагодити користећи било који од следећих атрибута:"

#: library/shortcode-login.php:143 views/submission-form-alt.php:52
#: views/submission-form-alt.php:53 views/submission-form.php:37
#: views/submission-form.php:38
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша имејл адреса"

#: library/plugin-display.php:41
msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!"
msgstr "Ваша великодушна подршка омогућава континуирани развој овог бесплатног додатка. Хвала вам!"

#: library/support-panel.php:86
msgid "Your generous support helps future development of"
msgstr "Ваша великодушна подршка помаже будућем развоју"

#: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47
#: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше име"

#: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59
#: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44
msgid "Your URL"
msgstr "Ваш URL"

#: library/plugin-settings.php:92
msgid "★★★★★ rating&nbsp;&raquo;"
msgstr "★★★★★ оцена"

